उत्पातवर्णनम् (Utpāta-varṇanam) — Catalogue of Portents
यशो धर्म च कीर्ति च पालयन् स्वर्गमाप्स्यसि । लभन्तां पाण्डवा राज्यं शमं गच्छन्तु कौरवा:,“तुम मेरी बात माननेपर यश, धर्म और कीर्तिका पालन करते हुए स्वर्ग प्राप्त कर लोगे। पाण्डवोंको उनके राज्य प्राप्त हों और समस्त कौरव आपसमें संधि करके शान्त हो जायूँ'
yaśo dharmaṁ ca kīrtiṁ ca pālayan svargam āpsyasi | labhantāṁ pāṇḍavā rājyaṁ śamaṁ gacchantu kauravāḥ ||
“若你听从我的劝诫,便能守护荣誉、正法与长久的声名——由此得升天界。让般度族收回他们应得的国土,让俱卢族和解相亲,归于安宁。”
वैशम्पायन उवाच
True glory is not merely victory but the protection of dharma: maintaining honor, righteousness, and good name by choosing a just settlement and peace. The verse links ethical governance and restraint with spiritual merit (svarga).
In the Bhīṣma Parva’s opening context, counsel is being voiced urging a peaceful resolution: the Pāṇḍavas should receive their kingdom, and the Kauravas should abandon hostility and move toward concord, thereby preserving reputation and righteousness.