Chapter 19: Prativyūha of the Pāṇḍavas — Vajra (Acala) Formation and Dawn Omens
पृष्ठतो5प्यर्जुनस्यासीद् युयुधानो महाबल: । चक्ररक्षौ तु पाञ्चाल्यौ युधामन्यूत्तमौजसौ,अर्जुनके पीछे महाबली सात्यकि थे। पांचाल वीर युधामन्यु और उत्तमौजा अर्जुनके रथके पहियोंकी रक्षा करते थे
pṛṣṭato 'py arjunasya āsīd yuyudhāno mahābalaḥ | cakrarakṣau tu pāñcālyau yudhāmanyuttamaujāsau ||
三阇耶说道:在阿周那身后,站着大力的优优陀那(萨底耶迦)。而般遮罗的两位勇士——优陀摩纽与乌多摩欧阇——则守护阿周那战车之轮——此等布置彰显在有序的战场暴烈之中,仍需纪律的护持与忠诚的支援。
संजय उवाच
Even in a righteous war, success depends on disciplined cooperation and protective duty: loyal allies take assigned roles (rear-guard and wheel-guard) to safeguard the principal warrior, reflecting kṣatriya-dharma expressed through organized responsibility rather than reckless heroism.
Sañjaya describes the protective arrangement around Arjuna in battle: Sātyaki (Yuyudhāna) stands behind him as support, while the Pāñcāla heroes Yudhāmanyu and Uttamaujā guard the vulnerable chariot-wheels, preventing enemies from disabling Arjuna’s chariot.