भीष्मपतनविषये धृतराष्ट्रस्य प्रश्नाः | Dhṛtarāṣṭra’s Questions on Bhīṣma’s Fall
संरक्ष्यमाण: पार्थन भीष्मेण च विवर्जित: । यथा न हन्याद् गाड़ेयं दःशासन तथा कुरु
saṃrakṣyamāṇaḥ pārthena bhīṣmeṇa ca vivarjitaḥ | yathā na hanyād gāṅgeyaṃ duḥśāsana tathā kuru ||
三阇耶说道:“尸建陀因既受阿周那护持,又被毗湿摩有意避而不战——杜沙娑那啊,你须设法使他不能击杀恒伽之子、冈伽耶(毗湿摩)。务必竭力,使毗湿摩因誓愿与克制所缚,不致被此计谋引向死亡。”
संजय उवाच
The verse highlights how vows and ethical restraints shape battlefield outcomes: Bhīṣma’s refusal to engage Śikhaṇḍin creates a moral-psychological vulnerability that others exploit. It underscores the tension between dharma-based restraint and the ruthless logic of war-strategy.
Sañjaya reports counsel directed at Duḥśāsana: since Śikhaṇḍin is shielded by Arjuna and Bhīṣma will not counter him, Duḥśāsana should act to prevent Śikhaṇḍin from becoming the instrument of Bhīṣma’s fall.