Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

भीष्मपतनविषये धृतराष्ट्रस्य प्रश्नाः | Dhṛtarāṣṭra’s Questions on Bhīṣma’s Fall

दुःशासन रथास्तूर्ण युज्यन्तां भीष्मरक्षिण: | अनीकानि च सर्वाणि शीघ्र त्वमनुचोदय

sañjaya uvāca | duḥśāsana rathās tūrṇaṃ yujyantāṃ bhīṣmarakṣiṇaḥ | anīkāni ca sarvāṇi śīghraṃ tvam anucodaya ||

三阇耶说道:“度沙萨那,立刻将护卫毗湿摩的战车套上战马。并催促各个战阵迅速行动——传令诸军不得迟延,尽皆整备,以护卫他。”

दुःशासनO Duhshasana
दुःशासन:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Vocative, Singular
रथाःchariots
रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Plural
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
युज्यन्ताम्let (them) be yoked / be made ready
युज्यन्ताम्:
TypeVerb
Rootयुज्
FormLot (Imperative/benedictive sense), Atmanepada, Third, Plural, Passive (karmani)
भीष्म-रक्षिणःprotecting Bhishma / Bhishma-guarding
भीष्म-रक्षिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीष्मरक्षिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
अनीकानिbattle-formations / divisions (of the army)
अनीकानि:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootशीघ्रम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुचोदयurge / command / prompt
अनुचोदय:
TypeVerb
Rootअनु-चुद्
FormLot (Imperative), Parasmaipada, Second, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duḥśāsana
B
Bhīṣma
C
chariots (ratha)
B
battle-formations/divisions (anīka)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ethic of organized responsibility in war: safeguarding the commander (Bhīṣma) and ensuring disciplined, prompt execution of orders. It underscores that power and leadership in battle require coordinated protection and readiness, not mere valor.

Sañjaya reports an urgent command directed to Duḥśāsana: immediately prepare the chariots assigned to Bhīṣma’s defense and press all military divisions to assemble swiftly for protecting Bhīṣma amid the unfolding battle.