निमीलिताक्षं तं वीरं॑ साश्रुकण्ठस्तदा वृष: | भीष्म भीष्म महाबाहो इत्युवाच महाद्युति:
sañjaya uvāca | nimīlitākṣaṃ taṃ vīraṃ sāśrukaṇṭhas tadā vṛṣaḥ | bhīṣma bhīṣma mahābāho ity uvāca mahādyutiḥ ||
三阇耶说:见那勇士毗湿摩双目紧闭,光辉灿然的迦尔纳喉间哽咽、泪涌难抑,悲恸呼喊道:“毗湿摩!毗湿摩!噢,大臂者!”
संजय उवाच
The verse highlights the ethical and emotional cost of warfare: even celebrated warriors are not untouched by compassion and sorrow when they witness the suffering of revered elders. It suggests that dharma in war is not merely rule-bound action but also an inner struggle where grief, respect, and past rivalries collide.
Sañjaya describes Karṇa seeing Bhīṣma lying with his eyes closed. Overcome with emotion, Karṇa’s voice becomes choked with tears, and he calls out to Bhīṣma repeatedly, addressing him with honorific epithets. The scene sets a tone of lament and confrontation with the consequences of the battle.