एतच्छुत्वा तद्गच: कौरवेन्द्रो दुर्योधनो दीनमना बभूव । तमब्रवीच्छान्तनवो5भिवीक्ष्य निबोध राजन् भव वीतमन्यु:,भीष्मजीकी यह बात सुनकर कौरवराज दुर्योधन मन-ही-मन बहुत दुःखी हो गया। तब शान्तनुनन्दन भीष्मने उसकी ओर देखकर कहा--'राजन्! मेरी बातपर ध्यान दो और क्रोधशून्य हो जाओ
etac chrutvā tadgacchaḥ kauravendro duryodhano dīna-manā babhūva | tam abravīc chāntanavo 'bhivīkṣya nibodha rājan bhava vīta-manyur ||
闻此言,都利约陀那——库鲁之主——心中黯然。见他如此,商多努之子毗湿摩对王说道:“当明白啊,国王;请专心听我之言,息怒而安。”
संजय उवाच
The verse highlights the ethical necessity of mastering anger in leadership: Bhīṣma urges the king to listen with a calm mind, implying that right judgment and dharmic counsel are received only when one is vīta-manyu—free from wrath.
After hearing some preceding statement or report, Duryodhana becomes inwardly distressed. Bhīṣma notices his dejection and begins to counsel him, first instructing him to pay attention and set aside anger before hearing further advice.