Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

ततो नृपा: समाजहुस्तनूनि च मृदूनि च । उपधानानि मुख्यानि नैच्छत्‌ तानि पितामह:

tato nṛpāḥ samājahus tanūni ca mṛdūni ca | upadhānāni mukhyāni naicchat tāni pitāmahaḥ ||

于是诸王带来了许多上好的软枕,皆以细致柔软之物制成;然而祖父毗湿摩并不愿意接受。

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
नृपाःkings
नृपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Plural
समाजहुःbrought, fetched together
समाजहुः:
TypeVerb
Rootसम् + आ + हृ (हर्)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तनूनिthin, fine
तनूनि:
Karma
TypeAdjective
Rootतनु
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मृदूनिsoft, tender
मृदूनि:
Karma
TypeAdjective
Rootमृदु
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपधानानिpillows, cushions
उपधानानि:
Karma
TypeNoun
Rootउपधान
FormNeuter, Accusative, Plural
मुख्यानिexcellent, choice
मुख्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootमुख्य
FormNeuter, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
ऐच्छत्desired, wished (to take)
ऐच्छत्:
TypeVerb
Rootइष् (इच्छ्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तानिthose (things)
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
पितामहःthe grandsire (Bhīṣma)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma (Pitāmaha)
N
nṛpāḥ (kings)
U
upadhāna (pillows/cushions)

Educational Q&A

Bhīṣma’s refusal of luxurious comfort highlights steadfastness in dharma and self-discipline: even in pain he maintains the austerity and dignity expected of a great kṣatriya elder, valuing principle over ease.

After Bhīṣma has fallen and lies suffering, the surrounding kings bring fine, soft pillows to ease him; Bhīṣma declines them, choosing to endure without accepting such comforts.