तमायान्तमभिप्रेक्ष्य कुरव: पर्यवारयन् । दुःशासनं महाराज किमयं वक्ष्यतीति च,महाराज! दुःशासनको आते देख समस्त कौरव-सैनिक उसे चारों ओरसे घेरकर खड़े हो गये कि देखें, यह क्या कहता है
tam āyāntam abhiprekṣya kuravaḥ paryavārayan | duḥśāsanaṃ mahārāja kim ayaṃ vakṣyatīti ca ||
三阇耶说道:见杜沙萨那走近,俱卢众人从四面将他围住,王啊,只为听他将要说些什么。
संजय उवाच
The verse highlights how decisive speech becomes in moments of crisis: in a war setting, a single message or counsel can steer actions toward escalation or restraint. It implicitly points to ethical responsibility in communication—what one says (and how others receive it) can shape collective conduct.
Duḥśāsana is seen approaching within the Kaurava camp. The Kauravas gather around him, surrounding him to hear what he is going to report or propose, indicating heightened suspense and concern about developments on the battlefield.