ऋते पाण्डुसुतं वीर श्वेताश्वं कृष्णसारथिम् । शिखण्डिनं च समरे पाज्चाल्यममितौजसम्
sañjaya uvāca |
ṛte pāṇḍusutaṃ vīra śvetāśvaṃ kṛṣṇasārathim |
śikhaṇḍinaṃ ca samare pāñcālyam amitaujasam ||
三阇耶说道:“除般度之勇子阿周那——其车由克里希那御之,白马驾辕——以及除般遮罗王子施建陀因,神力无量之外,再无别的大车战士敢在战场上进至毗湿摩之前。”
संजय उवाच
Even in war, outcomes are shaped not only by strength but by dharma-bound constraints and deliberate strategy: Bhīṣma’s near-invincibility is countered through the presence of Śikhaṇḍin (whom Bhīṣma will not fight) and Arjuna guided by Kṛṣṇa, showing how ethical vows and tactical insight determine who can confront overwhelming power.
Sañjaya reports that Bhīṣma’s dominance is so great that no warrior dares face him directly, except Arjuna—driven by Kṛṣṇa with white horses on his chariot—and Śikhaṇḍin, the powerful Pāñcāla prince, whose role is pivotal in enabling the confrontation with Bhīṣma.