Bhīṣma’s Fall, the Arrow-bed (śara-talpa), and the Establishment of Guard
हाहाकिलकिलाशब्दा: श्रूयन्ते च चमूमुखे । याहि पाञ्चालदायादमहं यास्ये युधिछ्िरम्
hāhākilakilāśabdāḥ śrūyante ca camūmukhe | yāhi pāñcāladāyāda ahaṃ yāsye yudhiṣṭhiram ||
三阇耶说道:“在军阵最前方,‘哈!哈!’的惊呼与尖厉的喧嚣正不断传来。去吧,般遮罗的后嗣;我将前往犹提湿提罗那里。”
संजय उवाच
Even amid the moral confusion of war, one must respond to crisis with disciplined duty: investigate the disturbance, communicate clearly, and coordinate action with rightful leadership rather than acting blindly.
Sañjaya reports that alarming cries and uproar are heard at the army’s front. He instructs a Pāñcāla heir to go toward the disturbance, while he himself goes to inform or meet Yudhiṣṭhira.