भीष्मस्य शरशय्या-प्राप्तिः
Bhīṣma’s Fall to the Arrow-Bed
शैनेय: शरसंघं तु प्रेषयामास संयुगे । राक्षसाय सुसंक़्रुद्धो माधव: परवीरहा
Śaineyaḥ śarasaṅghaṃ tu preṣayāmāsa saṃyuge | Rākṣasāya susaṅkruddho Mādhavaḥ paravīrahā ||
三阇耶说道:在激战之中,舍尼耶(萨提耶吉)怒不可遏,向那罗刹放出密集的箭雨。作为诛灭敌方勇士者,这位夜陀婆战士在愤怒与战事之责的驱使下,开始摧折对阵的诸将。
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ethos in wartime: when conflict is joined, a warrior is expected to act decisively against an aggressor. It also implicitly warns that wrath (krodha) is a powerful driver in battle—effective for action, yet ethically ambivalent—so it must be subordinated to duty (dharma) rather than personal hatred.
Sañjaya reports that Sātyaki (Śaineya), inflamed with anger, begins showering a Rākṣasa opponent with a concentrated barrage of arrows on the battlefield, emphasizing his role as a formidable slayer of enemy champions.