भीष्मस्य शरशय्या-प्राप्तिः
Bhīṣma’s Fall to the Arrow-Bed
तथा परिवृतं दृष्ट्वा वार्ष्णेयानां महारथम् । दुर्योधनो भृशं क्रुद्धो भ्रातृन् सर्वानुवाच ह,वृष्णिवंशी महारथी सात्यकिको रथसेनासे घिरा हुआ देख दुर्योधनने अत्यन्त कुपित होकर अपने समस्त भाइयोंसे कहो--
tathā parivṛtaṃ dṛṣṭvā vārṣṇeyānāṃ mahāratham | duryodhano bhṛśaṃ kruddho bhrātṝn sarvān uvāca ha ||
三阇耶说道:见瓦尔什涅耶族的那位大车战士被如此围困,杜尔约陀那怒火炽盛,便对他的诸位兄弟发号施令。
संजय उवाच
The verse highlights a recurring ethical tension in the Mahābhārata: when a leader is ruled by krodha (anger), judgment narrows and decisions become reactive. It implicitly warns that power and responsibility in war demand self-control, not impulsive wrath.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Duryodhana sees a prominent warrior of the Vārṣṇeyas encircled in battle. Provoked and alarmed, he becomes intensely angry and turns to address all his brothers, likely to issue instructions or rally them in response.