Adhyāya 112: Bhīṣma-prati Arjunasya Pravṛttiḥ
Arjuna’s Forward Drive Toward Bhīṣma
दशमे5हनि भीष्मस्तु दर्शयठ्शक्तिमात्मन: । राजज्छतसहस्राणि सो5वधीत् कुरुनन्दन,किंतु राजन्! कुरुनन्दन! दसवें दिन भीष्मने अपनी शक्तिका परिचय देते हुए लाखों पाण्डव-सैनिकोंका संहार कर डाला
daśame 'hani bhīṣmas tu darśayac chaktim ātmanaḥ | rājaśata-sahasrāṇi so 'vadhīt kurunandana ||
三阇耶说道:第十日,毗湿摩尽显自身威力;那位俱卢之喜(Kurunandana)斩杀了数十万王侯与战士,使战势如狂飙般化为可怖的屠戮。
संजय उवाच
The verse highlights the moral gravity of war: extraordinary personal power and adherence to warrior-duty can still culminate in catastrophic loss of life, inviting reflection on dharma’s complexity when duty and compassion collide.
Sañjaya reports that on the tenth day of battle Bhīṣma openly demonstrates his might and causes immense casualties among the opposing forces, conveying the intensity and turning-point atmosphere of the Kurukṣetra conflict.