भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः
Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma
दुर्योधनार्थ योत्स्यामि सत्यमेतदिति प्रभो । मेरी भीष्मजीके साथ एक शर्त हो चुकी है। उन्होंने कहा है कि “मैं युद्धमें तुम्हारे हितके लिये सलाह दे सकता हूँ
duryodhanārthaṃ yotsyāmi satyam etad iti prabho |
由提施提罗说道:“主上,我将为都律约陀那而战——此言真实不虚。”就其语境而言,他是在转述毗湿摩先前所立之条件:毗湿摩可以为般度诸子之利益而献策,却不会为他们执兵;临阵之时,他只为都律约陀那而战。
युधिछिर उवाच
The passage foregrounds the ethical complexity of dharma in war: a warrior’s vows and loyalties can bind him to act in ways that conflict with broader notions of justice. Truthfulness (satyam) and fidelity to one’s pledged word are shown as powerful forces—even when they lead into tragic outcomes.
Yudhiṣṭhira is conveying Bhīṣma’s declared stance: Bhīṣma may advise for the Pāṇḍavas’ benefit, but he will not fight on their side; he will fight only for Duryodhana. The line functions as a blunt affirmation of that battlefield alignment and the constraints created by Bhīṣma’s commitments.