भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः
Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma
अर्जुनने कहा--श्रीकृष्ण! शिखण्डी निश्चय ही भीष्मकी मृत्युका कारण होगा; क्योंकि भीष्म उस पांचाल-राजकुमारको देखते ही सदा युद्धसे निवृत्त हो जाते हैं ।।
arjuna uvāca—śrīkṛṣṇa! śikhaṇḍī niścayaṃ hi bhīṣmasya mṛtyoḥ kāraṇaṃ bhaviṣyati; yataḥ bhīṣmaḥ taṃ pāñcāla-rājakumāraṃ dṛṣṭvaiva sadā yuddhāt nivartate. te vayaṃ pramukhe tasya puraskṛtya śikhaṇḍinam, upāyena śastraprahārarūpeṇa gaṅgānandanaṃ bhīṣmaṃ pātayiṣyāma—iti me matiḥ.
阿周那说道:“噢,圣克里希纳(Śrī Kṛṣṇa)!释迦ṇḍī必定会成为毗湿摩之死的缘由;因为毗湿摩一见那位般遮罗王子,便总是退出战斗。故而,我们将释迦ṇḍī置于他面前,以兵刃击袭之计,击倒毗湿摩——恒河之子。此乃我深思之见。”
अजुन उवाच
The verse highlights the tension between dharma and battlefield necessity: even revered warriors may be overcome through tactical means that exploit personal vows and ethical restraints. It invites reflection on whether victory achieved by stratagem—rather than direct contest—can still be justified as kṣatriya-duty in a war framed as restoring order.
Arjuna tells Kṛṣṇa that Bhīṣma will not fight when Śikhaṇḍī stands before him, so the Pāṇḍavas should place Śikhaṇḍī at the front and then strike Bhīṣma from behind that screen, using this method to bring the otherwise invincible grandsire down.