भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः
Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas
युगान्तमिव कुर्वाणं भीष्म यौधिष्छिरे बले । भगवान् श्रीकृष्णने देखा कि अर्जुन मन लगाकर युद्ध नहीं कर रहे हैं। वे भीष्मके प्रति कोमलता दिखा रहे हैं और उधर भीष्म युद्धमें सेनाके मध्यभागमें खड़े हो निरन्तर बाणोंकी वर्षा करते हुए दोपहरके सूर्यके समान तप रहे हैं। पाण्डवसेनाके चुने हुए उत्तमोत्तम वीरोंको मार रहे हैं और युधिष्ठिरसेनामें प्रलयकालका-सा दृश्य उपस्थित कर रहे हैं
yugāntam iva kurvāṇaṃ bhīṣmaṃ yodhiṣṭhire bale | bhagavān śrīkṛṣṇo dadarśa yac cārjunaḥ samāhitaṃ yuddhaṃ na karoti, bhīṣme prati ca mārdavaṃ darśayati; atha bhīṣmo yuddhe senā-madhye sthitvā nirantaraṃ bāṇa-varṣaṃ kṛtvā madhyāhna-sūrya iva tapan, pāṇḍava-senāyāḥ varān varān vīrān nihanty, yudhiṣṭhira-senāyāṃ pralaya-kāla iva dṛśyaṃ janayati ||
三阇耶说道:“世尊圣克里希纳看见,阿周那因对毗湿摩心生柔软,未能以全然决断投入战斗。与此同时,毗湿摩立于阵线中央,箭雨不绝,炽烈如正午烈日。他击倒般度军中所选最精锐的勇士,使由提施提罗的军阵宛如末劫溃灭之景。”
संजय उवाच
The passage highlights a dharmic tension: personal tenderness and reverence (toward an elder like Bhīṣma) can weaken a warrior’s resolve, yet the demands of righteous duty in a just war require steadiness. Kṛṣṇa’s noticing Arjuna’s hesitation underscores the need for disciplined action guided by dharma rather than by wavering emotion.
Sañjaya reports that Kṛṣṇa observes Arjuna not fighting wholeheartedly because of softness toward Bhīṣma. At the same time, Bhīṣma stands at the center of the battlefield, continuously showering arrows, blazing like the midday sun, cutting down elite Pāṇḍava warriors and creating a doomsday-like devastation in Yudhiṣṭhira’s forces.