Adhyāya 107 — बहुयुद्धप्रकरणम्
Multiple Defensive Engagements to Protect Bhīṣma
गाण्डीवधारी अर्जुनके भयंकर पराक्रमको जाननेके कारण वे लोग उत्साहके साथ कोलाहल और सिंहनाद करते हुए सब ओरसे भीष्मपर आक्रमण करने लगे ।।
sañjaya uvāca | gāṇḍīvadhārī arjunake bhayaṅkara parākramako jānane ke kāraṇa ve log utsāha ke sātha kolāhala aura siṃhanāda karate hue saba or se bhīṣma para ākramaṇa karane lage || tataḥ tāladhvajaḥ śūraḥ pāṇḍavānāṃ varūthinīm | chādayāmāsa samare śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ ||
三阇耶说道:“知晓持甘狄婆的阿周那那骇人的勇力,众军士气激昂,喧声四起,狮吼震天,从四面攻向毗湿摩。随即,那旗帜绘有多罗树(棕榈)徽记的英雄毗湿摩,以节节弯曲之箭在战场上遮蔽般度军阵。”
संजय उवाच
The verse highlights how recognition of extraordinary prowess (Arjuna’s) intensifies collective resolve, and how a commander (Bhīṣma) responds with disciplined, overwhelming force. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s recurring tension: warriors act from duty and honor, yet those very virtues can accelerate destruction when harnessed to war.
Hearing/knowing Arjuna’s fearsome might, the fighters raise loud battle-cries and surge to attack Bhīṣma from all directions. Bhīṣma, identified by his palmyra-emblem banner, counters by showering the Pāṇḍava formation with a dense volley of arrows, effectively ‘covering’ their army.