Adhyāya 107 — बहुयुद्धप्रकरणम्
Multiple Defensive Engagements to Protect Bhīṣma
स एक: समरे तस्थौ किरन् बहुविधाञ्शरान् । भ्रातृभि: सहित: सर्व: शेषा हि प्रद्गुता नरा:
sa ekaḥ samare tasthau kiran bahuvidhān śarān | bhrātṛbhiḥ sahitaḥ sarvaḥ śeṣā hi pradgutā narāḥ ||
三阇耶说道:唯有他一人在战场上屹立不动,倾洒各式箭矢如雨;诸兄弟尽随其侧,而其余众人确已尽皆逃散。
संजय उवाच
The verse highlights the moral tension of warfare: steadfastness and bravery can appear admirable, yet they may serve an unrighteous cause. It invites reflection on how courage (śaurya) gains ethical value only when aligned with dharma.
In the midst of battle, Duryodhana—together with his brothers—continues fighting, releasing volleys of arrows, while the rest of the warriors retreat or scatter in fear.