भीष्मरथाभिमुख्यं — Arjuna’s advance with Śikhaṇḍin; Duḥśāsana’s interception
धृष्टद्युम्न॑ ततो विद्ध्वा विराटं च शरैस्त्रिभि: । ट्रुपदस्य च नाराचं प्रेषयामास भारत,भारत! तदनन्तर भीष्मने विराट और धृष्टद्युम्नको तीन बाणोंसे घायल करके द्रुपदपर नाराचका प्रहार किया
dhṛṣṭadyumnam tato viddhvā virāṭaṃ ca śarais tribhiḥ | drupadasya ca nārācaṃ preṣayāmāsa bhārata ||
三阇耶说道:于是,噢婆罗多后裔,毗湿摩以三箭射中德里什塔丢摩那与维罗吒,又向德鲁波陀放出一支“那罗遮”(nārāca)利矢。
संजय उवाच
The verse reflects the Mahābhārata’s recurring tension between duty and destruction: warriors act with speed and precision under kṣatriya-dharma, yet the narrative invites reflection on how leadership and obligation can propel escalating violence.
In Sañjaya’s battlefield report, a warrior (contextually Bhīṣma in this passage) first wounds Dhṛṣṭadyumna and Virāṭa with three arrows, then immediately looses a heavier nārāca missile at Drupada, targeting key Pāṇḍava allies and commanders.