भीष्मरथाभिमुख्यं — Arjuna’s advance with Śikhaṇḍin; Duḥśāsana’s interception
तत्रासीत् सुमहद् युद्ध तव तेषां च संकुलम् | नराश्वरथनागानां यमराष्ट्रविवर्धनम्
tatrāsīt sumahad yuddhaṁ tava teṣāṁ ca saṅkulam | narāśvarathanāgānāṁ yamarāṣṭravivardhanam ||
三阇耶说道:在那里,你军与彼军之间爆发了一场极其浩大而纷乱的混战——步兵、骑兵、战车武士与象兵交织厮杀——此战使阎摩之国日益扩张,因为它把无数人送入死亡。
संजय उवाच
The verse highlights the ethical gravity of war: when battle becomes a chaotic slaughter, it chiefly benefits Yama’s realm—death increases. It implicitly warns that victory pursued through indiscriminate violence carries a moral and human cost that eclipses worldly gains.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a massive, confused melee has erupted between the Kaurava and Pāṇḍava forces, involving all four arms of the army—infantry, cavalry, chariots, and elephants—so deadly that it is said to ‘increase Yama’s kingdom’ by sending many warriors to their deaths.