Adhyāya 104 — Śikhaṇḍin-puraskāraḥ (Śikhaṇḍin as Vanguard) and Bhīṣma’s Counter-Advance
तस्य द्रोणसुतश्चापं द्विधा चिच्छेद भारत । अथैनं छिन्नधन्वानं ताडयामास सायकै:,भारत! उस द्रोणपुत्रने सात्यकिके धनुषके दो टुकड़े कर दिये और धनुष कट जानेपर उन्हें सायकोंसे घायल करना आरम्भ किया
tasya droṇasutaś cāpaṃ dvidhā ciccheda bhārata | athainaṃ chinnadhanvānaṃ tāḍayāmāsa sāyakaiḥ ||
三阇耶说道:噢,婆罗多啊,德罗那之子将萨底耶迦的弓一劈为二。随后见他失却兵器,便以箭矢连番击射,毫不稍歇——此段显出战场无情的推进:一得优势便紧逼不放,而武士之法(dharma)也在骤然的脆弱中受试炼。
संजय उवाच
The verse underscores how swiftly fortune turns in war and how a warrior’s dharma is tested when suddenly disadvantaged; it invites reflection on whether pressing an opponent’s vulnerability is merely tactical necessity or a moral strain within kṣatriya conduct.
Sañjaya reports that Aśvatthāmā, son of Droṇa, slices the opponent’s bow into two; once the foe is disarmed, he immediately continues the assault by striking him with arrows.