भीष्मवधोपाय-प्रश्नः (Inquiry into the means to overcome Bhīṣma) | Chapter 103
तयो: समभवद् युद्ध वृत्रवासवयोरिव । ददृशुस्तावका: सर्वे पाण्डवाश्न महारथा:,फिर उन दोनोंमें वृत्रासुर और इन्द्रके समान भयंकर युद्ध होने लगा। आपके और पाण्डवपक्षके सभी महारथी उस युद्धको देखने लगे
tayoḥ samabhavad yuddhaṃ vṛtrāvāsavayor iva | dadṛśus tāvakāḥ sarve pāṇḍavāś ca mahārathāḥ ||
桑阇耶说道:二人之间遂起一场可怖的大战,宛如弗栗陀罗与婆娑婆(因陀罗)之战。你方与般度族一方的诸位大车战士,都驻足观望这场厮杀。
संजय उवाच
The verse heightens the moral and emotional gravity of the duel by comparing it to the cosmic struggle of Indra and Vṛtra, implying that certain confrontations in a dharma-war are perceived as world-shaping tests of strength, resolve, and kṣatriya responsibility.
A fierce one-on-one combat breaks out between two principal warriors (referred to as ‘those two’), and both armies’ leading chariot-fighters—Kauravas and Pāṇḍavas—pause to watch the intensity of the fight.