Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

भीष्मवधोपाय-प्रश्नः (Inquiry into the means to overcome Bhīṣma) | Chapter 103

उस समय उन पराक्रमी द्रौपदीपुत्रोंद्वारा वह श्रेष्ठ राक्षस उसी प्रकार पीड़ित होने लगा, जैसे भयानक प्रलयकाल आनेपर चन्द्रमा पाँच ग्रहोंद्वारा पीड़ित होते हैं ।। प्रतिविन्ध्यस्ततो रक्षो बिभेद निशितै: शरै: । सर्वपारशवैस्तूर्णैरकुण्ठाग्रैर्महाबल:,तत्पश्चात्‌ महाबली प्रतिविन्ध्यने पूर्णतः लोहेके बने हुए अप्रतिहत धारवाले शीघ्रगामी तीखे बाणोंद्वारा उस राक्षसको विदीर्ण कर डाला

saṃjaya uvāca | tatra teṣāṃ parākrāntaiḥ draupadīputrair mahābalaiḥ sa śreṣṭho rākṣasaḥ pīḍito babhūva, yathā pralayakāle bhayānake candramāḥ pañcagrahaiḥ pīḍyate || prativindhyas tato rakṣo bibheda niśitaiḥ śaraiḥ | sarvapārśvataiḥ tūrṇair akuṇṭhāgrair mahābalaḥ ||

三阇耶说道:当时,那位最上罗刹被勇猛的德劳帕蒂之子们猛烈逼迫——如同可怖的宇宙毁灭之时将临,明月为五执曜(graha)所压制。其后,大力的普拉提温陀耶以锋利疾箭从四面齐发,迅速将那罗刹撕裂——箭如铁坚,锋端不钝,势不可当。

प्रतिविन्ध्यःPrativindhya (a son of Draupadi)
प्रतिविन्ध्यः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिविन्ध्य
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
रक्षःthe demon (rakshasa)
रक्षः:
Karma
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Accusative, Singular
बिभेदsplit, pierced
बिभेद:
TypeVerb
Rootभिद्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
सर्वपारशवैःwith all (his) Parashava-type (iron) [arrows]
सर्वपारशवैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व-पारशव
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तूर्णैःswift, quickly-moving
तूर्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतूर्ण
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अकुण्ठाग्रैःwith unblunted points
अकुण्ठाग्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअकुण्ठ-अग्र
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
महाबलःthe mighty one
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Draupadī
D
Draupadī’s sons (Upapāṇḍavas)
P
Prativindhya
R
Rākṣasa (unnamed)
M
Moon (Candramā)
F
Five planets (pañca-graha)
A
Arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights how coordinated valor and steadfast martial discipline can subdue even a fearsome adversary; it also uses cosmic imagery to convey the overwhelming pressure of righteous warriors acting together in their kṣatriya duty.

Sañjaya describes an unnamed rākṣasa being severely afflicted by Draupadī’s sons; then Prativindhya, with swift and sharp arrows from all sides, pierces and rends the rākṣasa.