भीष्मरक्षण-प्रकरणम् / The Protective Screen around Bhīṣma and the Śalya–Yudhiṣṭhira Clash
राज्ञ: समाज्ञापयत सेनां योजयतेति ह । अद्य भीष्मो रणे क्रुद्धों निहनिष्यति सोमकान्
sañjaya uvāca | rājñaḥ samājñāpayat senāṃ yojayateti ha | adya bhīṣmo raṇe kruddho nihaniṣyati somakān bhūpāla |
三阇耶说道:“国王下令:‘列阵整军!’因为今日,噢大地之主,战场上震怒的毗湿摩将击杀娑摩迦族。”
संजय उवाच
The verse highlights how quickly war becomes driven by command and emotion: a king’s order mobilizes collective violence, and a great warrior’s anger becomes a force that intensifies destruction. It invites reflection on dharma under pressure—how duty and loyalty can coexist with morally troubling outcomes.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the king has ordered the army to be arranged for battle, and that Bhīṣma, enraged, is expected to attack and kill the Somakas that day—signaling a fierce phase of the Kurukṣetra fighting.