Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

भीष्मरक्षण-प्रकरणम् / The Protective Screen around Bhīṣma and the Śalya–Yudhiṣṭhira Clash

सुखं स्वपिहि गान्धारे श्वो5पि कर्ता महारणम्‌ । यं जना: कथयिष्यन्ति यावत्‌ स्थास्यति मेदिनी

sukhaṁ svapihi gāndhāre śvo 'pi kartā mahāraṇam | yaṁ janāḥ kathayiṣyanti yāvat sthāsyati medinī ||

桑阇耶说道:“安然入睡吧,甘陀罗姬。因为明日他将引发一场大决战——只要大地尚存,人们便会传诵此战。”

सुखम्comfortably, with ease
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
स्वपिहिsleep (you)
स्वपिहि:
Karta
TypeVerb
Rootस्वप्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
गान्धारेin Gandhāra
गान्धारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगान्धार (देश/जनपद)
FormMasculine, Locative, Singular
श्वःtomorrow
श्वः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootश्वस्/श्वः
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कर्ताdoer, one who will do
कर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootकृ (कर्तृ)
FormMasculine, Nominative, Singular
महारणम्a great battle
महारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारण
FormNeuter, Accusative, Singular
यम्whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural
कथयिष्यन्तिwill speak/tell
कथयिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootकथय्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
यावत्as long as
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
स्थास्यतिwill stand/remain
स्थास्यति:
TypeVerb
Rootस्था
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
मेदिनीthe earth
मेदिनी:
Karta
TypeNoun
Rootमेदिनी
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
Gāndhārī
M
medinī (Earth)

Educational Q&A

The verse highlights how momentous actions—especially war—create lasting collective memory, while also implying the tragic irony that personal comfort and domestic counsel are powerless before the onrushing force of destiny and public consequence.

Sañjaya addresses Gāndhārī, urging her to rest, while foretelling that the next day will bring a tremendous battle whose renown will endure as long as the earth remains—framing the coming events as historically and morally weighty.