Nakula’s Declaration and the Uñchavṛtti Brāhmaṇa’s Superior Merit (Āśvamedhika Parva, Adhyāya 92)
यान् समुद्दिश्य संकल्प: पयसो<स्य कृतो मया । पितरस्ते महाभागास्तेभ्यो बुद्धयस्व गम्यताम्
yān samuddiśya saṅkalpaḥ payaso 'sya kṛto mayā | pitaras te mahābhāgās tebhyo buddhyasva gamyatām ||
毗湿摩波耶那说道:“我为这乳所立的庄严誓愿,原是指向那些有福的祖灵(Pitṛs)。正是那些可敬的先祖,才是它应得的受者。去吧;就此事向他们求明。”
वैशम्पायन उवाच
A ritual offering is governed by intention (saṅkalpa): what is vowed for the Pitṛs belongs to them. Ethical action requires honoring the declared purpose of an offering and recognizing the rightful recipients.
The speaker clarifies that the milk has been consecrated by a specific ritual intention directed to the Pitṛs; therefore, they are its proper claimants. The listener is instructed to go and learn/confirm the matter from the Pitṛs themselves.