अश्वमेधावसानम् — Dakṣiṇā-vibhāga and Avabhṛtha
Completion of the Aśvamedha
तच्छुत्वा तु वसुस्तेषामविचार्य बलाबलम् | यथोपनीतैर्यष्टव्यमिति प्रोवाच पार्थिव:
tac chrutvā tu vasus teṣām avicārya balābalam | yathopānītair yaṣṭavyam iti provāca pārthivaḥ ||
他听了双方的陈述,国王婆苏却不加权衡两边论理的强弱得失(功与过),便冲动地宣告道:“凡是送来或偶然得来的材料,都应当用来行祭。”
वैशम्पायन उवाच
A ruler (or judge) must deliberate and assess the merits and faults of competing claims before issuing guidance; impulsive rulings can distort dharma, especially in matters of ritual and public norms.
After hearing two sides, King Vasu gives a quick verdict without evaluating which argument is stronger, stating that a sacrifice should be performed using whatever materials are obtained—showing a failure of careful discernment.