Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha
पुत्रार्थो विहितो होष वार्धके परिपालनम् | श्रुतिरेषा हि विप्रषें त्रिषु लोकेषु शाश्वती
putrārtho vihito hoṣa vārdhake paripālanam | śrutir eṣā hi vipraṛṣe triṣu lokeṣu śāśvatī ||
儿子说道:“噢,德高可敬的圣贤!立子之本意正在于此——使其在父亲年老之时护持奉养。噢,婆罗门仙(Brahmarṣi)!此乃永恒之《闻传》(śruti)教诲,名闻三界。”
पुत्र उवाच
That the dharmic purpose of having a son includes the obligation to protect, maintain, and personally care for one’s father in old age; this duty is grounded in śruti (Vedic authority) and treated as universally valid.
A son is speaking to a revered Brahmarṣi, justifying or affirming a course of action by citing an established śruti principle: filial responsibility—especially the care of parents in their vulnerable old age—is a timeless norm recognized across the three worlds.