Ulūpī’s Disclosure and the Saṃjīvana-Maṇi: Arjuna’s Restoration (उलूपी-प्रकटनं संजीवनमणि-स्थापनं च)
स तत्र विधिवत् तेन पूजित: पाकशासनि: । भायभ्यामभ्यनुज्ञात: प्रायाद् भरतसत्तम:
sa tatra vidhivat tena pūjitaḥ pākaśāsaniḥ | bhāryābhyām abhyanujñātaḥ prāyād bharatasattamaḥ ||
其时,巴布鲁瓦哈那依礼如仪,恭敬款待阿周那——婆罗多族中之最胜者、亦为因陀罗之子。继而,他得其两位妻子允诺,便自彼处启程而去。
अर्जुन उवाच
Even eminent heroes should act within dharma: accept honors with modesty, observe proper ritual conduct, and proceed only with rightful consent in domestic and social matters.
Babhruvāhana formally honors Arjuna. After receiving this hospitality, Arjuna takes leave, departing only after obtaining the permission of his two wives.