Babhruvāhana’s Lament and Appeal for Expiation (प्रायश्चित्त-याचना)
अफ--णकात अशीतितमो<्ध्याय: चित्रांगदाका विलाप
vaiśampāyana uvāca | tato bahutaraṃ bhīrur vilapya kamalekṣaṇā | mumoh duḥkha-santaptā papāta ca mahītale ||
毗舍摩耶那曰:其后,莲目之质多罗伽陀,性本怯弱,长久哀号。为与夫离别之痛所灼,她昏厥倒地。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the human cost of conflict: sorrow and collapse follow separation and loss. Ethically, it invites compassion and responsible action from those who can heal or restore, rather than indifference to suffering.
After the crisis involving Arjuna (in the surrounding episode), Citrāṅgadā is overwhelmed by grief at her husband’s separation and fate; she laments intensely, faints, and falls to the ground as Vaiśampāyana narrates to King Janamejaya.