बभ्रुवाहन-धनंजययोः संग्रामः
Babhruvāhana and Dhanaṃjaya’s engagement at Maṇipūra
तिष्ठ ध्वं युद्धमनसो दर्प शमयितास्मि व: । एतावदुक्त्वा कौरव्यो रोषाद् गाण्डीवभूत् तदा
tiṣṭha dhvaṁ yuddhamanasaḥ darpaṁ śamayitāsmi vaḥ | etāvad uktvā kauravyo roṣād gāṇḍīvabhūt tadā |
毗湿摩波耶那说:“你们立定不移,心志尽系战斗;我必平息你们的狂傲。”言毕,俱卢王子怒火上涌,执起甘狄婆弓。然而当他直面敌阵时,阿周那忆起长兄达摩罗阇的训诫:求胜的刹帝利不当屠戮已被制伏之人,却仍须使其败服。念及此言,这位人中雄杰沉思如何在取胜之际不违正法。
वैशम्पायन उवाच
Even in war, victory must be pursued within dharma: arrogance is to be checked, and a kṣatriya should avoid killing those already subdued while still accomplishing rightful defeat.
Arjuna challenges his opponents to stand ready for battle and vows to humble their pride, taking up the Gāṇḍīva in anger; immediately, he recalls Yudhiṣṭhira’s ethical instruction about restraint toward defeated foes and begins to deliberate how to act accordingly.