Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Traigarta Attempt to Seize the Aśvamedha Horse; Arjuna’s Restraint and Tactical Victory

हृष्ट-पुष्ट मनुष्यों और वाहनोंसे युक्त बहुत-से रणदुर्मद आर्य नरेश भी पाण्डुपुत्र अर्जुनसे भिड़े थे ।।

vaiśampāyana uvāca | hṛṣṭa-puṣṭa-manuṣyaiś ca vāhanaiś ca samanvitāḥ bahavo raṇa-durmadā ārya-nareśā api pāṇḍuputram arjunaṃ samabhidruvan || evaṃ vṛttāni yuddhāni tatra tatra mahīpate | arjunasya mahīpālair nānā-deśa-samāgataiḥ pṛthvīnātha ||

毗舍摩波耶那说:许多高贵的诸王——心怀欢腾,兵众与车马充足,又因战阵之傲而骄矜——也前来与般度之子阿周那相抗。于是,哦,大地之主,在此处彼处,阿周那屡次不得不与来自诸邦异域的国王交战。此段强调:马祭(Aśvamedha)的行进乃对王权与职责之考验——阿周那遭逢挑战者,并非出于私怨,而是出于王者义务与对合法统治的宣示。

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
वृत्तानिoccurred, happened
वृत्तानि:
Karta
TypeAdjective
Rootवृत्त
FormNeuter, Nominative, Plural
युद्धानिbattles
युद्धानि:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्रthere (in various places)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
महीपतेO king (lord of the earth)
महीपते:
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Vocative, Singular
अर्जुनस्यof Arjuna
अर्जुनस्य:
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Genitive, Singular
महीपालैःby/with kings
महीपालैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहीपाल
FormMasculine, Instrumental, Plural
नानाvarious
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
देशfrom countries/regions
देश:
Apadana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Ablative, Plural
समागतैःassembled, arrived
समागतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसमागत
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
P
Pāṇḍu
V
various kings (mahīpāla/nareśa) from many lands

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma in the context of the Aśvamedha: conflict arises as a function of lawful sovereignty and duty, not merely personal enmity. Arjuna’s repeated battles represent the burdens of kingship—maintaining order and legitimacy when challenged by other rulers.

As the Aśvamedha proceeds, many kings from different regions—confident in their forces and battle-pride—challenge Arjuna. Consequently, Arjuna must fight in many places against these arriving rulers.