Aśvamedha-dīkṣā, Vyāsa’s horse-release, and Arjuna’s departure with Gāṇḍīva (आश्वमेधिक-दीक्षा तथा हय-उत्सर्गः)
स हि धर्मार्थकुशल: सर्वविद्याविशारद: | यथाशास्त्र॑ नृपश्रेष्ठ चारयिष्यति ते हयम्
sa hi dharmārthakuśalaḥ sarvavidyāviśāradaḥ | yathāśāstraṁ nṛpaśreṣṭha cārayiṣyati te hayam ||
毗舍波耶那说道:“因为他精通法(dharma)与利(artha),又通达一切学艺。故而,至上之王啊,他必将依照诸《论典》(śāstra)的规制,严谨主持你祭祀之马。”
वैशम्पायन उवाच
Competent leadership and ritual action must be grounded in dharma and artha and carried out in conformity with śāstra; expertise and ethical discernment are presented as prerequisites for properly directing a king’s sacred undertaking.
Vaiśampāyana describes a qualified person—learned in all disciplines and skilled in dharma and artha—who will oversee and conduct the king’s Aśvamedha horse according to scriptural procedure, ensuring the rite proceeds correctly.