Brahmāstra-pratisaṃhāraḥ, Parīkṣit-nāmakaraṇam, Nagarotsava-varṇanam
Withdrawal of the Brahmāstra; Naming of Parīkṣit; Description of Civic Festivities
है ० बक। हक २ 2 एकोनसप्ततितमो<ध्याय: उत्तराका विलाप और भगवान् श्रीकृष्णका उसके मृत बालकको जीवन-दान देना वैशम्पायन उवाच सैवं विलप्य करुणं सोन्मादेव तपस्विनी । उत्तरा न्यपतद् भूमौ कृपणा पुत्रगृद्धिनी
vaiśampāyana uvāca | evaṃ vilapya karuṇaṃ sonmādevā tapasvinī | uttarā nyapatad bhūmau kṛpaṇā putragṛddhinī ||
毗湿摩耶那说:阇那梅阇耶王啊,她如此凄切哀号之后,苦行的优多罗——几近因悲痛而失神——便倒伏于地,凄惨不堪,满心只求儿子的性命得以存续。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how intense human grief—especially a mother’s longing to protect life—can become the occasion for compassion and moral response. It sets an ethical tone: suffering calls forth protection and mercy, and prepares for the narrative of divine grace restoring life.
Uttarā, overwhelmed by sorrow and desperation for her child’s survival, laments and then collapses to the ground. This moment introduces the ensuing episode in which Śrī Kṛṣṇa will intervene to restore the child’s life.