Subhadrā’s Petition to Kṛṣṇa for the Revival of Parīkṣit (अभिमन्युज-प्राणरक्षा-प्रार्थना)
यदुप्रवीर यो<यं ते स्वस्नीयस्यात्मज: प्रभो । अश्वत्थाम्ना हतो जातस्तमुज्जीवय केशव
yadupravīra yo 'yaṃ te svasnīyasya ātmajaḥ prabho | aśvatthāmnā hataḥ jātas tam ujjīvaya keśava ||
毗湿摩波耶那说道:“噢,夜度族最卓越的英雄,噢,主宰——这孩子,是你姊妹之子的儿子,却已被阿湿跋陀曼之武器所害,生来便已死去。噢,克舍婆,请使他复生。”
वैशम्पायन उवाच
Even after war’s devastation, dharma expresses itself as protection of the innocent and the continuity of rightful lineage; the appeal to Keśava highlights reliance on divine power to heal what human violence has shattered.
The narrator reports an urgent plea to Kṛṣṇa: a child related through a nephew has been born dead due to Aśvatthāman’s weapon, and Kṛṣṇa is asked to revive the child.