Adhyāya 62: Marutta’s Treasure and the Pāṇḍavas’ Auspicious Departure (मरुत्तस्य धनप्राप्त्युपक्रमः)
आजगाम ततो व्यासो ज्ञात्वा दिव्येन चक्षुषा । समागम्याब्रवीद् धीमान् पृथां पृुथुललोचनाम्
ājagāma tato vyāso jñātvā divyena cakṣuṣā | samāgamyābravīd dhīmān pṛthāṃ pṛthulalocanām |
随后,毗耶娑以天眼洞察其情,便来到那里。智者圣仙走近,先对广目者普丽塔(昆蒂)开口;又与她和优多罗相见,抚慰并教诲道:“声名卓著的优多罗啊,舍弃此哀恸吧。你的儿子将具大光辉。”
वैशम्पायन उवाच