Marutta Seeks a Priest: Bṛhaspati’s Refusal and Nārada’s Guidance to Saṃvarta
Chapter 6
श्रोतव्यं चेन्मया राजन ब्रूहि मे पार्थिवर्षभ । व्यपनेष्यामि ते मन्युं सर्वयत्नैर्नराधिप,“राजन! नृपश्रेष्ठ! यदि मेरे सुनने योग्य हो तो बताओ। नरेश्वर! मैं पूर्ण यत्न करके तुम्हारा दुःख दूर करूँगा”
śrotavyaṃ cenmayā rājan brūhi me pārthivarṣabha | vyapaneṣyāmi te manyuṃ sarvayatnair narādhipa ||
毗耶娑说道:“大王,诸王之雄牛——若此事我当听闻,便请告知。人中之主啊,我必竭尽全力,除去你心中的痛苦与烦乱。”
व्यास उवाच
The verse highlights ethical counsel rooted in compassion: a wise guide invites honest disclosure and commits to alleviating a ruler’s inner turmoil (manyu) through sincere effort, modeling responsible mentorship and humane kingship.
Vyāsa addresses the king respectfully, asking him to speak if the matter is appropriate to be heard, and promises to dispel the king’s distress by every possible means—setting up a consolatory or advisory exchange.