उत्तङ्कोपाख्यानम् — Maṇi-Kuṇḍala Retrieval and Entry into Nāgaloka
Chapter 57
चकार न व्यथां विप्रो राजा त्वेनमथाब्रवीत् । प्रत्युत्थाय महातेजा भयकर्ता यमोपम:
Vaiśampāyana uvāca | cakāra na vyathāṃ vipro rājā tv enam athābravīt | pratyutthāya mahātejā bhayakartā yamopamaḥ ||
毗湿摩波耶那说:那婆罗门毫无动摇。见到他,威势赫然的国王——可怖如阎摩——起身以示敬意,继而开口相告。此景彰显伦理理想:真正的灵性权威(婆罗门的苦行与学识)能无惧地立于世俗权势之前;而正法之王则以应有的礼敬尊崇贤德婆罗门,以此护持达摩。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic hierarchy and conduct: a spiritually grounded brāhmaṇa remains unshaken before intimidating power, and a righteous king upholds dharma by rising to honor and respectfully addressing a worthy brāhmaṇa.
A brāhmaṇa arrives before a fearsome, powerful king. The brāhmaṇa shows no fear, while the king rises in greeting and begins to speak to him, signaling formal respect and the start of their exchange.