Uttanka’s Viśvarūpa Request and the ‘Uttanka Clouds’ Boon (उत्तङ्क-विष्वरूप-दर्शनम्)
मयि सर्वाणि भूतानि सर्वभूतेषु चाप्यहम् । स्थित इत्यभिजानीहि मा ते5भूदत्र संशय:
mayi sarvāṇi bhūtāni sarvabhūteṣu cāpy aham | sthita ity abhijānīhi mā te 'bhūd atra saṁśayaḥ ||
风神伐由说道:“当明明了了地知:一切众生住于我中,而我亦住于一切众生之内。牢牢记取此理,莫于此生疑。”
वायुदेव उवाच
The verse teaches mutual indwelling: the divine principle (here voiced by Vāyu) pervades all beings, and all beings are contained within that divine reality. It urges firm understanding and freedom from doubt, grounding ethical life in the awareness of universal connectedness.
Vāyudeva is instructing a listener in a doctrinal point about pervasion and presence—affirming that he is present in all creatures and that all creatures exist within him—emphasizing certainty and discouraging skepticism about this metaphysical truth.