Kṛṣṇa’s Departure, Auspicious Omens, and the Opening of the Uttaṅka Dialogue (कृष्णप्रयाण-निमित्त-उत्तङ्कसंवाद-प्रारम्भः)
भीमस्य च महात्मानौ तथा पादावगृह्नताम् । सबसे पहले उन शत्रुदमन वीरोंने राजा धृतराष्ट्रके पास जाकर अपने नाम बताते हुए उनके दोनों चरणोंका स्पर्श किया। उसके बाद उन महात्माओंने गान्धारी
bhīmasya ca mahātmānau tathā pādāvagṛhṇatām |
毗湿摩波耶那说道:那些高贵的英雄、降伏仇敌者,先来到持国王(德里达罗湿陀罗)面前,报上姓名,恭敬地触礼其双足。随后,这些大心之人又同样礼敬,触礼甘陀利、昆蒂、法王坚战以及怖摩塞那之足。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma expressed as humility and reverence: even powerful warriors uphold moral order by honoring elders and legitimate authority through the traditional act of touching the feet.
Two noble heroes approach Dhṛtarāṣṭra, identify themselves, and touch his feet; then they similarly pay respects to Gāndhārī, Kuntī, Yudhiṣṭhira, and Bhīma, signaling deference and reconciliation in the post-war setting.