Kṛṣṇa’s Departure, Auspicious Omens, and the Opening of the Uttaṅka Dialogue (कृष्णप्रयाण-निमित्त-उत्तङ्कसंवाद-प्रारम्भः)
रुचितं हि ममैतत्ते द्वारकागमनं प्रभो | अचिरादेव द्रष्टा त्वं मातुलं मे जनार्दन
rucitaṃ hi mamaitatte dvārakāgamanam prabho | acirādeva draṣṭā tvaṃ mātulaṃ me janārdana ||
毗舍波耶那说道:“噢,主宰啊,你前往堕罗迦的计划确实令我欢喜。不久之后,噢,阇那尔达那,你必定会见到我的舅父。”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical and social value of honoring kinship and maintaining relationships through timely visits and meetings; it frames the journey to Dvārakā as a welcome, proper course aligned with respect and familial duty.
Vaiśampāyana, narrating the events, expresses approval of the Lord’s intention to go to Dvārakā and notes that Janārdana (Kṛṣṇa) will soon meet the narrator’s maternal uncle, indicating an imminent reunion and a shift of scene toward Dvārakā.