Kṛṣṇa’s Departure, Auspicious Omens, and the Opening of the Uttaṅka Dialogue (कृष्णप्रयाण-निमित्त-उत्तङ्कसंवाद-प्रारम्भः)
विदितो मे सुदुर्धर्ष नारदाद् देवलातू् तथा । कृष्णद्वैपायनाच्चैव तथा कुरुपितामहात्
vidito me sudurdharṣa nāradād devalāt tathā | kṛṣṇadvaipāyanāc caiva tathā kurupitāmahāt ||
毗舍摩波耶那说:“噢,不可战胜者!我从天仙圣者那罗陀、从德瓦拉、从黑天·岛生者(毗耶娑),以及从俱卢族的祖父毗湿摩处,得知你的伟大。”
वैशम्पायन उवाच
True understanding of a supreme being’s greatness is grounded in reliable testimony (śruti/smṛti-like authority): the speaker cites revered sages and elders as sources, emphasizing humility and the disciplined reception of dharmic knowledge through trustworthy lineages.
Vaiśampāyana, while narrating, addresses an ‘unassailable’ lord and states that he has learned of that lord’s majesty from eminent authorities—Nārada, Devala, Vyāsa, and Bhīṣma—thereby legitimizing the forthcoming account as rooted in respected tradition.