Marutta–Indra Rivalry and Bṛhaspati’s Priestly Refusal (मरुत्तेन्द्रस्पर्धा—बृहस्पतेः पौरोहित्यनिश्चयः)
स बाध्यमान: सतत भ्रात्रा ज्येष्देन भारत । अर्थनुत्सृज्य दिग्वासा वनवासमरोचयत्
sa bādhyamānaḥ satataṁ bhrātrā jyeṣṭhena bhārata | arthan utsṛjya digvāsā vanavāsam arocayat ||
毗耶娑说道:“婆罗多啊,三婆尔多长期受长兄压迫,便舍弃对财富与占有的执著,离家而去,披空为衣(以四方为裳),选择栖身林野。他认为,与其在家中受扰,不如住在森林更得安宁。”
व्यास उवाच
When worldly life becomes morally and psychologically corrosive—here through continual harassment—one may rightly abandon attachment to wealth and choose a disciplined, simpler mode of life. The verse highlights vairāgya (detachment) and the ethical priority of inner peace over material gain.
Vyāsa narrates that Saṁvarta, repeatedly troubled by his elder brother, gives up wealth-oriented life, leaves home, becomes digvāsā (naked/sky-clad), and adopts forest-dwelling, finding it preferable to remaining in the household.