Brahmā’s Enumeration of Primacies (Ādi) and the Supremacy of Knowledge
Jñāna
सम्पूर्ण भक्ष्य-भोज्य पदार्थोंमें अन्न श्रेष्ठ कहा जाता है। बहनेवाले और सभी पीनेयोग्य पदार्थोमें जल उत्तम है ।।
sthāvarāṇāṁ tu bhūtānāṁ sarveṣām aviśeṣataḥ | brahmakṣetraṁ sadā puṇyaṁ plakṣaḥ prathamataḥ smṛtaḥ ||
风神说道:“在一切不动之类(草木等)中,不加分别,那名为梵域树(Brahmakṣetra)的树常被视为恒常神圣;而朴叉树(plakṣa,圣无花果)被记为最先、最上。”
वायुदेव उवाच
The verse affirms a traditional hierarchy of sacred ‘foremost’ entities, teaching reverence for life-sustaining and ritually pure elements—here, especially sacred trees—within a dharmic worldview.
Vāyu-deva is speaking and enumerating what is considered ‘best’ or ‘foremost’ in various categories; in this line he turns to stationary beings (plants/trees) and names Brahmakṣetra and the plakṣa as especially sacred.