Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Ahaṃkāra as the Second Creation: Brahmā’s Cosmological Instruction (अहंकार-प्राधान्येन सृष्टिवर्णनम्)

अहंकारेणाहरतो गुणानिमान्‌ भूतादिरेवं सृूजते स भूतकृत्‌ वैकारिक: सर्वमिदं विचेष्टते स्वतेजसा रज्जयते जगत्‌ तथा

ahaṅkāreṇāharato guṇān imān bhūtādir evaṁ sṛjate sa bhūtakṛt | vaikārikaḥ sarvam idaṁ viceṣṭate svatejasā rajjayate jagat tathā ||

伐由说道:“真我依托于我执(阿含迦罗),造作这些诸德(guṇa),继而又将其据为己有以供经验。那造物者——自诸元素始——便如此发动创造。诚然,这一切奔走动荡、奋求不息的世界,不过是作为变异之因的我执之形相;并且凭其自身之力,它以罗阇斯染遍宇宙,驱使万有趋向欲望与享乐。”

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Formcommon, nominative, singular
अहंकारेणby/through ego (ahaṅkāra)
अहंकारेण:
Karana
TypeNoun
Rootअहंकार
Formmasculine, instrumental, singular
आहरतःtakes/appropriates
आहरतः:
TypeVerb
Rootआ-हृ
Formpresent, third, singular, parasmaipada
गुणान्qualities (guṇas)
गुणान्:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
Formmasculine, accusative, plural
इमान्these
इमान्:
TypePronoun/Adjective
Rootइदम्
Formmasculine, accusative, plural
भूतादिःthe origin of beings
भूतादिः:
Karta
TypeNoun
Rootभूतादि
Formmasculine, nominative, singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सृजतेcreates/produces
सृजते:
TypeVerb
Rootसृज्
Formpresent, third, singular, ātmanepada
सःhe/that
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
भूतकृत्maker of beings
भूतकृत्:
TypeNoun/Adjective
Rootभूतकृत्
Formmasculine, nominative, singular
वैकारिकःpertaining to modification (vaikārika)
वैकारिकः:
TypeAdjective
Rootवैकारिक
Formmasculine, nominative, singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formneuter, accusative, singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, accusative, singular
विचेष्टतेacts/moves about
विचेष्टते:
TypeVerb
Rootवि-चेष्ट्
Formpresent, third, singular, ātmanepada
स्वतेजसाby its own brilliance/energy
स्वतेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootस्वतेजस्
Formneuter, instrumental, singular
रञ्जयतेcolors/tinges; makes passionate
रञ्जयते:
TypeVerb
Rootरञ्ज्
Formpresent, third, singular, parasmaipada
जगत्the world
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत्
Formneuter, accusative, singular
तथाthus/so; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
A
ahaṅkāra
G
guṇas
B
bhūtas
J
jagat
R
rajas

Educational Q&A

The verse explains a Sāṅkhya-style account: the ego-principle (ahaṅkāra) generates and appropriates the guṇas and thereby drives the active world. Ethically, it implies that desire-driven activity (rajas) arises from ego-identification; reducing ego-clinging supports restraint and clearer discernment.

Vāyudeva is speaking in a doctrinal passage, describing how creation and worldly activity proceed through the ego-principle and the guṇas, emphasizing that the restless, desire-oriented character of the world is propelled by rajas arising from ahaṅkāra.