Rajo-guṇa-nirdeśa — Brahmā’s Enumeration of Rajasic Dispositions
बल॑ शौर्य मदो रोषो व्यायामकलहावपि । ईष्येप्सा पिशुनं युद्ध ममत्वं परिपालनम्
balaṁ śaurya-mado roṣo vyāyāma-kalahāv api | īṣyā-īpsā piśunaṁ yuddhaṁ mamatvaṁ paripālanam ||
风神伐由说道:“力量、勇武之醉、忿怒、劳作之逼迫乃至争斗;嫉妒与贪求攫取;诽谤;战争;对‘我之所有’的执著;以及守护并维持所称‘我的’之冲动——这些便是生起而驱使众生的诸力。”
वायुदेव उवाच
The verse lists inner drives—pride, anger, jealousy, covetousness, slander, possessiveness—that spill outward into conflict and war. Ethically, it points to the need for restraint and discernment: unchecked passions turn even strength and valor into causes of harm.
Vāyu (the Wind-god) is speaking and enumerating a set of human impulses and behaviors. The statement functions as a diagnostic catalogue of forces that propel beings toward quarrel, aggression, and the urge to defend ‘mine,’ setting a moral frame for the surrounding discussion.