अलर्कोपाख्यानम् — Indriya-Nigraha and Yogic Victory
Mahābhārata 14.30
श्रोत्रभुवाच नेमे बाणास्तरिष्यन्ति मामलर्क कथंचन । तवैव मर्म भेत्स्यन्ति ततो हास्यसि जीवितम्
śrotrabhūvāca neme bāṇāstariṣyanti mām alarka kathaṃcana | tavaiva marma bhetsyanti tato hāsyasi jīvitam ||
“听觉之神”宣告道:“阿拉尔迦,这些箭无论如何也不能越过我。它们只会刺中你自身的要害;于是你将失去性命。”
अलर्क उवाच
The verse underscores accountability in conflict: a warrior’s intent is not abstract—actions aimed at another’s vulnerable points carry irreversible consequences. It highlights the ethical gravity of choosing lethal force.
Śrotrabhū addresses Alarka directly, asserting that Alarka’s arrows will not get past him; instead, Śrotrabhū will strike Alarka’s vital points, resulting in Alarka’s death. It is a moment of direct martial challenge and intimidation.