Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

सप्तहोतृ-विधानम् एवं इन्द्रिय–मनःसंवादः

The Seven Hotṛs and the Debate of Senses and Mind

वैमनस्यं गतानां च जन्तूनामल्पचेतसाम्‌ | अस्मदर्थ कृते कार्य दृश्यते प्राणधारणम्‌,जो मनरहित हुए मन्दबुद्धि प्राणी हैं, उनमें भी हमारे लिये ही कार्य किये जानेपर प्राण- धारण देखा जाता है

vaimanasyaṃ gatānāṃ ca jantūnām alpacetasām | asmadarthaṃ kṛte kārye dṛśyate prāṇadhāraṇam ||

即便在那些愚钝的众生之中,已陷入沮丧、失却内在安定者,也仍可见到:当为我等而承担某事时,它们依旧显现出维系生命的本能。心识指向一条幽微的伦理真理:众生之所以忍受与行动,并非只为自身;他们常因责任、依赖,或他者之所需,而被牵引去保存生命与努力。

वैमनस्यंhostility, ill-will
वैमनस्यं:
Karma
TypeNoun
Rootवैमनस्य
FormNeuter, Accusative, Singular
गतानाम्of those who have gone/attained
गतानाम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
जन्तूनाम्of creatures, beings
जन्तूनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Genitive, Plural
अल्पचेतसाम्of the small-minded
अल्पचेतसाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअल्पचेतस्
FormMasculine, Genitive, Plural
अस्मदर्थेfor our sake (in our interest)
अस्मदर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्मदर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
कृतेwhen done, upon being done
कृते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle) used as locative absolute/idiom, Neuter, Locative, Singular
कार्येin a task/act to be done
कार्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Locative, Singular
दृश्यतेis seen, is observed
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Ātmanepada, Third, Singular, Passive/impersonal sense
प्राणधारणम्maintenance of life, sustaining of breath
प्राणधारणम्:
Karta
TypeNoun
Rootप्राणधारण
FormNeuter, Nominative, Singular

मन उवाच

मन (Mind)

Educational Q&A

The verse highlights that the impulse to preserve life and continue effort persists even in beings who are mentally weakened or despondent, especially when responsibility or a task is connected to the needs of others—suggesting an ethical dimension of endurance rooted in duty and relational obligation.

The speaker identified as 'Mind' (मन) reflects on observable behavior in living beings: despite low understanding and inner discouragement, they still keep themselves alive and carry on when a work is to be done for 'our' sake—using this as an illustrative point in a broader moral-philosophical discourse.