Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

सप्तहोतृ-विधानम् एवं इन्द्रिय–मनःसंवादः

The Seven Hotṛs and the Debate of Senses and Mind

घ्राणश्नक्षुश्न जिह्ना च त्वक्‌ श्रोत्रं चैव पञजचमम्‌ | मनो बुद्धिश्व सप्तैते होतार: पृथगाश्रिता:

ghrāṇaṃ cakṣuś ca jihvā ca tvak śrotraṃ caiva pañcamam | mano buddhiś ca saptaite hotāraḥ pṛthag-āśritāḥ ||

婆罗门说道:“鼻、眼、舌、肤,以及第五的耳——再加上心(manas)与慧(buddhi)——这七者便是‘hotṛ’(司祭之能、行祭之因),各自分住。虽同居于微细之身,却彼此不能觉知。美丽的女子啊,当依其本性识得这七位hotṛ。”

{'ghrāṇa''nose
{'ghrāṇa':
organ of smell', 'cakṣus''eye
organ of smell', 'cakṣus':
organ of sight', 'jihvā''tongue
organ of sight', 'jihvā':
organ of taste/speech', 'tvak''skin
organ of taste/speech', 'tvak':
organ of touch', 'śrotra''ear
organ of touch', 'śrotra':
organ of hearing', 'pañcama''the fifth (here: the ear as the fifth sense-organ listed)', 'manas': 'mind
organ of hearing', 'pañcama':
inner organ coordinating sense-data, intention, doubt', 'buddhi''intellect
inner organ coordinating sense-data, intention, doubt', 'buddhi':
discriminative faculty, decision-making', 'sapta''seven', 'ete': 'these', 'hotāraḥ': 'hotṛs
discriminative faculty, decision-making', 'sapta':
officiants/agents (metaphor for functional ‘performers’ of experience)', 'pṛthak''separately
officiants/agents (metaphor for functional ‘performers’ of experience)', 'pṛthak':
distinct from one another', 'āśritāḥ''abiding
distinct from one another', 'āśritāḥ':
resting (in a locus)', 'sūkṣma-śarīra''subtle body (implied by the prose gloss in the given text)', 'svabhāva': 'own nature
resting (in a locus)', 'sūkṣma-śarīra':
inherent function/character', 'śobhane''O beautiful one
inherent function/character', 'śobhane':

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (Brāhmaṇa speaker)
घ्राण (nose)
चक्षुस् (eyes)
जिह्वा (tongue)
त्वक् (skin)
श्रोत्र (ear)
मनस् (mind)
बुद्धि (intellect)
होतारः (hotṛs/agents)
सूक्ष्म शरीर (subtle body; as referenced in the provided text)

Educational Q&A

The verse teaches that the five sense-organs plus mind and intellect function as distinct ‘agents’ of experience. Even though they operate within the same subtle body, each has its own domain and does not directly ‘know’ the others; therefore one should discern their separate natures and functions.

A Brāhmaṇa speaker instructs a addressed listener (“O fair one”) using a ritual metaphor: the faculties are called ‘hotṛs’ (officiants), emphasizing that perception and cognition are performed by multiple distinct instruments rather than by a single undifferentiated faculty.