Dehānta (Cyavana) and Upapatti: Kāśyapa’s Questions and the Siddha’s Account of Death, Pain, and Karmic Re-embodiment
यथा पज्चसु भूतेषु सम्भूतत्वं नियच्छति । शैत्यात् प्रकुपित: काये तीव्रवायुसमीरित:
yathā pañcasu bhūteṣu sambhūtatvaṃ niyacchati | śaityāt prakupitaḥ kāye tīvravāyusamīritaḥ |
成就者说道:“正如五大之中有一力主宰有身之存续,同样,那生命之风——在身中为寒所激,又为猛烈之流所驱——摧毁五大之聚合(此身之复合体)。继而,它在极大痛苦中舍离持身者,上升而往高界。”
सिद्ध उवाच
The verse presents a physiological-cosmological account of death: the body is an aggregate of the five elements, and when the vital wind (vāyu) becomes violently disturbed—here linked with cold—it can break down that elemental compound. The teaching underscores impermanence of the body and the decisive role of prāṇic forces in the departure of the embodied self toward higher realms.
A Siddha is explaining to the listener how the embodied condition is maintained and how it collapses at death. He describes the vital wind, stirred by cold and driven intensely, as destroying the bodily conglomerate of the five elements and then departing upward, leaving the body with great suffering.